-
1 обойтись
1) ( поступить) trattare, riservare un trattamento2) ( стоить) venire a costare••3) (суметь выйти из положения, довольствоваться) cavarsela; contentarsi, stare entro4) ( закончиться благополучно) andare a finire beneя думал, что заболею, но обошлось — pensavo che mi sarei ammalato, ma mi è andata bene
* * *сов.1) с + Т trattare vt, comportarsi ( con qd)плохо обойти́сь с посетителем — trattare male un cliente
2) разг. ( стоить) venire a costareкостюм обошёлся недорого — il vestito è costato poco; il vestito l'ha preso per poco
3) разг. ( удовлетвориться) cavarsela ( con); accontentarsi (di qc, qd); farcela, sbrogliarsi ( con qc)обойти́сь ста рублями — farcela / cavarsela con cento rubli
4) ( закончиться благополучно) andare / finire bene, risolversi per il meglioвсё обошлось — tutto è andato bene / per il meglio; ce l'abbiamo fatta (о мн.)
думал, что опоздаю, но обошлось — credevo di far tardi, ma poi tutto è andato liscio
••* * *vgener. fare a meno (di) -
2 выходить
Iguarire, sanare, curare, salvareII1) см. выйти••выходит, что я неправ — dunque, ho torto io
2) (быть обращённым - об окнах и т.п.) dare, guardare* * *I в`ыходитьсов. Вcurare vt, sanare vtII выход`итьвыходить раненого / больного — assistere / sanare / accudire un ferito / malato
несов. (сов. выйти)1) uscire vi (e)выходить к сетке спорт. — scendere a rete
2) (быть обращенным куда-л.) dare su, guardare vt3)выходит, что... вводн. сл. разг. — vuol dire; ne deriva che... книжн.
выходит, что он прав — vuol dire che lui ha ragione
4) ( в сочетаниях)выходить из доверия (кого-л.) — perdere la fiducia ( di qd)
выходить из обихода / употребления — essere fuori corso
выходить из печати — uscire vi (e), venire pubblicato
выходить на свободу — essere liberato; riacquistare la liberta
5) (из + Р, на В) (уйти откуда-л.) uscire vi (e), partire vi (e); scendere vi (e) (из машины, вагона)выходить из состава комиссии — uscire dalla commissione; lasciare la commissione
река вышла из берегов — il fiume ha / e straripato
6) (появиться, оказаться где-н.) uscire vi (e), apparire vi (e)7) (изменить состояние, положение)8) (быть выпущенным, изданным) uscire vi (e), essere / venire pubblicatoфильм вышел на экраны — il film è apparso / uscito sugli schermi
выходить на свободу — riavere / riottenere la libertà
9) (израсходоваться, окончиться) esaurirsi, finire vi (e)вышло время — il tempo è finito / scaduto
10) ( замуж) sposare vt, maritarsi11) (получиться, образоваться) formarsi, succedere vt12) (произойти, оказаться следствием чего-л.) risultare vi (e); venir fuoriвышло, что я прав — e così venne fuori che io avevo ragione
13) (стать, оказаться кем-л.) risultare vi (e)14) ( о происхождении) provenire vi (e) (da), discendere vi (e) (da)со своим предложением выходить прямо на главного инженера — rivolgersi con la proposta direttamente all'ingegnere capo
•••как бы чего не вышло разг. — Non si sa mai
* * *vgener. (su q.c.) dare, guardare, prospettare, scendere, sfogliare, uscire (куда-л.; за пределы чего-л.; из какого-л. состояния), esalare, sboccare (о переулке и т.п.), discendere, mettere (íà ïðîñòîð; Il sentiero metteva su una radura), riguardare (в какую-л. сторону), rispondere, riuscire, sbucare, sfiatare (о газе, воздухе и т.п.), sgonfiare (о воздухе, газе), uscire, uscire (о запахе и т.п.), uscire (о номерах в лотерее и т.п.), volgere (íà+A) -
3 ответить
1) ( дать ответ) rispondere2) ( отозваться) rispondere, reagire3) ( понести ответственность) affrontare la responsabilità, rispondere, pagare caro* * *сов.отве́тить на вопрос — dare una risposta alla domanda
отве́тить на письмо — rispondere alla lettera
отве́тить урок — dire la lezione
не отве́тить на вопрос — lasciare la domanda senza risposta
отве́тить отказом — rifiutare vt, respingere con un "no"; rispondere con un rifiuto
2)чем на В (сделать в ответ) — rispondere vt (a qd, qc), reagire ( a qc)
отве́тить молчанием на провокацию — rispondere con il silenzio alla provocazione
отве́тить за ошибки — rispondere degli errori commessi
он мне за это отве́тит — me la pagherà (cara)
* * *vgener. dare evasione (на прошение) -
4 отвечать
[otvečát'] v.i. impf. (pf. ответить - отвечу, ответишь; на + acc.)1.2.◆3.◇ -
5 поздоровиться
-
6 расплатиться
( уплатить полностью) pagare a saldo, saldare* * *сов. - расплати́ться, несов. - распла́чиваться1) с + Т и без доп. ( уплатить) pagare vt, sdebitarsi con qd, regolare i conti con qdрасплати́ться с долгами — pagare i debiti
расплати́ться по счёту — saldare / pagare i conti
2) с + Т ( отомстить) prendere la rivincita su qc; regolare i conti con qdя с ним расплачусь! — me la pagherà!; gliela farò <scontare / pagare cara>!
3) за + В ( понести наказание) espiare vt, pagare <il fio / lo scotto>расплати́ться за неосторожность — pagare di persona la propria imprudenza
расплати́ться придётся ему — a farne le spese sarà lui
* * *v1) gener. metter fuori il denaro, sdebitarsi con (qd) (с кем-л.), tirar fuori il denaro2) fin. coprire un debito, sdebitarsi
См. также в других словарях:
scapestrataggine — sca·pe·stra·tàg·gi·ne s.f. CO 1. l essere scapestrato, scriteriato: pagherà cara la sua scapestrataggine Sinonimi: scapigliatura, sfrenatezza, sregolatezza. Contrari: equilibrio, moderazione, morigeratezza. 2. azione, comportamento da scapestrato … Dizionario italiano